1 |
Format |
Captation audio
|
Titre |
ÉVÉNEMENTS OLIVIERI
|
Titre du segment | Le façonnement de l'espace culturel et villes multilingues |
Date de création
| 2012-02-15 |
Durée du segment | 00:59:54 |
Invités | Sherry Simon; Simon Harel; William Straw |
Collection(s) |
Radio Spirale
|
Résumé | Quand plusieurs communautés se partagent et se disputent l’espace urbain, les langues jouissent d’une importance exceptionnelle dans le façonnement de l’espace culturel. Cette causerie autour du dernier livre de Sherry Simon, Cities in Translation. Intersections of Language and Memory (Routledge, 2011), nous propose une réflexion sur la circulation des langues et des mémoires dans les villes multilingues telles Calcutta, Trieste, Barcelone et bien sûr Montréal. Sherry Simon est professeure au département d'études françaises de l’Université Concordia à Montréal. Elle est du livre dont il est question ici, de même que de Traverser Montréal. Une histoire culturelle par la traduction (Fides, 2008). Elle est aussi l'auteure de Gender in Translation et Le Trafic des langues. Elle a reçu le prix André-Laurendeau de l'ACFAS en 2010. Elle est accopmagnée ici Will Straw, professeur en communications au Département d’histoire de l’art et d’études en communications de l’Université McGill et Simon Harel, directeur du Département de littérature comparée de la Faculté des arts et des sciences de l'Université de Montréal. La rencontre est aniéme par Catherine Leclerc, de l’Université McGill Habillage sonore: Mathieu Arsenault |
Mots clés | Art — Contemporain — Littérature anglo-canadienne — Littérature québécoise — Table ronde |
Identifiant | crilcq_villes_multilingues |
Mise à jour |
2019-04-12 |
Haut de la page
|
|
Chercher dans les résultats |
|
|
Mots recherchés | | |
Formats | | | Diffusion | | | Mots clés | | | Titres et séries | | | Collections | | |
|
Commentaires
Soumettre un commentaire